チェインスモーカーズ(The Chainsmokers)- クローサー(Closer ft. Halsey)歌詞和訳
このミュージック・ビデオが好きな理由は映像の取り方がオシャレで好きだから
てのは建前で… 女優さんが So damn hot! だから (*´ω`*)
The Chainsmokers – Closer
ざっくりとした歌詞の解釈は
「元カレと元カノが久しぶりに再開」
そして 「別れたことをお互い後悔してる」
こんな感じかな
<管理人訳詞&解釈>
Hey, I was doing just fine before I met you
I drink too much and that’s an issue, but I’m okay
Hey, tell your friends it was nice to meet them
But I hope I never see them again
君と再開するまで 楽しくやってたよ
ちょっと飲み過ぎってのが問題だけど
友達によろしく言っといて
でも もう二度と会わないよう願ってる
※before I met you
→このmetは初めて会ったときのことじゃなく、後で出てくるホテルのバーで元カノと再開したことを言ってるのかな。
「別れたあとも、まあ元気にやってたよ」 というバカな男の強がり 分かるわぁ〜
※I drink too much
→彼女と別れて酒浸り? って、全然 doing fine じゃないんですけど…
I know it breaks your heart
Moved to the city in a broke down car and
4 years, no calls Now you’re looking pretty in a hotel bar and
I-I-I can’t stop
No, I-I-I can’t stop
君を傷つけたってことは分かってる
壊れかけの車で引っ越して4年
電話もしなかった
でもホテルのバーで綺麗になった君をみかけ
気持ちが抑えられなくなった
※broke down car
→正しくはbroken down car ですが、歌詞ではリズムを大切にするためよくあることです
So baby, pull me closer
In the back seat of your Rover
That I know you can’t afford
Bite that tattoo on your shoulder
Put the sheets right off the corner
Of that mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain’t never getting older
We ain’t never getting older
We ain’t never getting older
親に買ってもらったローバーの後部座席で
俺を抱きしめてくれ
君の肩のタトゥーに噛みつき
ボルダーにいた頃のルームメイトから盗んだ
マットレスからシートを剥がす
昔と同じようにね
★ここは解釈が分かれる所かもしれません。
※in the back seat of your Rover that I know you can’t afford
→RoverはRange Roverのことを指し、いわゆる高級車の部類に入ります。
後で出てくるroommate back in Boulderを元に判断すると、この元カノはBoulderの大学に行っていたことが分かります。
コロラド大学ボルダー校はお金持ちの子供が通う大学として有名で、Top Party Schoolに名前が上がるくらいのやんちゃなところ。
つまり、Rover that I know you can’t afford ってのは、「彼女が稼いで買ったんじゃなくて親の金で買ってもらったローバー」だと理解しました。
※put the sheets ~
→特に深い意味はなく若い頃の思い出ってことかな。
歌詞の内容というより、言葉遊び(韻を踏んでる)を重要視してるみたい。
Rover → corner shoulder → Boulder
You look as good as the day I met you
I forget just why I left you, I was insane
Stay and play that Blink-182 song
That we beat to death in Tuscon, okay
初めて会ったときと同じくらい あなたは輝いて見える
振った理由なんて忘れたわ
きっとどうかしてたの
昔ツーソンで一緒によく聞いたBlink 182の曲をかけて
※Blink 182 →アメリカのポップ・パンク・バンド
アメリカに留学してた時、僕も友達の家で beat to death するまで聞きまくりました ^^; バカだねぇ〜
↓↓↓
blink – 182 – All The Small Things
(続き)
I know it breaks your heart
Moved to the city in a broke down car and
4 years, no call
Now I’m looking pretty in a hotel bar and
I-I-I can’t stop
No, I-I-I can’t stop
あなたを傷つけたってことは分かってる
壊れかけの車で引っ越して4年
電話もしなかった
でもホテルのバーで素敵になったあなたをみかけ
気持ちが抑えられなくなったの
Ciao!
最後まで読んでいただきありがとうございました。
ブログランキングに参加しています。
少しでも役に立ったなと思っていただけたら下のバナーをクリックしていただけると幸いです。
コメント